Les Prunus mume du château d'Osaka

Voici les variétés actuellement en pleine floraison...
Attention, toutes les photos sont la propriété du château d'Osaka.

- 'Ryokugaku' : (緑萼) à floraison blanche, il y en a 120 arbres dans le jardin. "Ryoku" signifie vert et "gaku", c'est le calice de la fleur !

'Ryokugaku' : fleur
'Ryokugaku' : branches
'Ryokugaku' : arbre

 - 'Kojiro' : (古城) à floraison blanche, il y en a 64 dans le jardin. "Ko" signifie ancien, vieux et "shiro" (prononcé jiro car il y a un mot devant) est le château.

'Kojiro' : fleur
'Kojiro' : branche
'Kojiro' : arbre

- 'Shirakaga' : (白加賀) à floraison blanche, il y en a 185 dans le jardin du château. "Shira" est le blanc, quant à "kaga", cela peut désigner une femme sous l'ère Heian, mais également le nom d'un ancien fief seigneurial.

'Shirakaga' : fleur
'Shirakaga' : branche
'Shirakaga' : arbre

- 'Benichidori' : (紅千鳥) à floraison rose foncé, il y en a 34 dans le jardin. En japonais, "beni" signifie rouge et "chidori" est l'oiseau que l'on appelle le pluvier.

'Benichidori' : fleur
'Benichidori' : branche
'Benichidori' : arbre

Cela ne vous donne pas envie ?
Moi, si. Reste à trouver un pépiniériste qui en propose dans votre pays ou votre région.

J'ai vu que Monsieur Choteau (en Belgique) avait le 'Beni-shidori' sur son catalogue : bien que l'orthographe soit différente du mot japonais, nul doute qu'il s'agit du même cultivar. Monsieur Choteau en a d'autres, à voir sur son site internet.

En effet, en japonais, "ch" (de chidori) se prononce "tch" et "sh" (de shirakaga) se prononce comme notre "ch" français. 

J'ai vu aussi, à ma grande surprise, que Jardiland le proposait également à la vente sous le nom 'Beni-Chi-Dori'...
Quelques autres pépinières semblent également proposer des Prunus mume à la vente; si vous connaissez des bonnes adresses, n'hésitez pas à les diffuser postant un commentaire. Merci.

Publié par Sophie Le Berre le .

Imprimer