Les Prunus mume commencent également à fleurir au Shinjuku Gyoen de Tokyo, mais revenons à cette magnifique collection, qui se trouve dans le jardin du château d'Osaka.
Mon rêve serait d'avoir un jardin à moi, dans lequel je pourrais planter des Prunus mume et des cerisiers japonais, afin d'organiser de merveilleux hanami...
Toutes les photos ci-dessous sont extraites du site de la Ville d'Osaka.
Quant aux noms, je vous redonne quelques explications :
- je mets parfois un tiret entre les mots pour respecter la logique de la prononciation en japonais
- l'accent circonflexe sert à allonger la voyelle : lorsque j'écris "ô", cela correspond en japonais à "ou" (おう), qui se prononce comme un "o-" allongé.
- le mot japonais "shidare" signifie toujours que l'arbre a une forme pleureuse.
Kagoshimakô :
Kasugano :
Kanôgyokuchô :
Kankô :
Gyokuken :
Gyokkô-shidare (le mot shidare indique que l'arbre a une forme pleureuse) :
Kinjishi :
Kurokumo :
Kuroda-nishiki :
Kenkyô :
Kôgyoku-shidare :
Kôshû-ko-ume :
Kôten :
Kôtôji :
Kônan :
Kônan-shomu :
Ko-ume :
Kokinshû :
Goshobeni :
Kojiro :